Meer Syed Shareef Abul Hasan Bin Mohammed Al-Jurjani (RA) による、アラビア語文法の学生向けの Nahw Meer の英語訳。 Ilm un Nahw は、名詞、動詞、助詞を結合して完全な文を形成する方法と、各単語の最後の文字の母音がどうあるべきかを教える科学です。この科学は、ベドウィンの一人がスーラ・アト・タウバのアーヤ 3 の一部を、最後にカスラをラスルフのようなダンマではなくラスリヒとして読んだとき、オマル・ビン・アル・ハタブ (RA) の時代から始まりました。これにより、「アッラーとその預言者は多神教徒に対する義務がないこと」から「アッラーは多神教徒とその預言者に対する義務がないこと」に意味が変わりました。ベドウィンは、アッラーが預言者に対する義務を放棄するなら、私もそうするだろうと言いました。この事件の後、オマル(RA)はナーウの規則を作成するよう命じました。なぜこの本なのか?最初のミーア 『ナーフ・ミーア』の著者であるアリ・イブン・モハメッド・アル・ジュルジャニについては、説明の必要はありません。彼の素晴らしい本は、主に原語のペルシア語とそのアラビア語とウルドゥー語の翻訳で何世紀にもわたって使用されており、インド亜大陸や世界の他の地域の多くの学校で教えられています。今日の英語に慣れている人のために、直訳する必要があると感じました。